Prorrogado para o dia 27 de setembro o prazo de submissão de trabalhos para o dossiê “Acessibilidade audiovisual: práticas de tradução e linguagem”, tendo como coeditores temáticos os professores Vinícius Nascimento (UFSCar), Tiago Coimbra Nogueira (UFRGS) e João Massarolo (UFSCar). Artigos, resenhas, entrevistas e ensaios devem ser enviados pelo website da revista – http://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/about/submissions.
O audiovisual foi extremamente impactado com as políticas de inclusão e acessibilidade voltadas às pessoas com deficiência nos últimos anos. A promulgação do Estatuto da Pessoa com Deficiência em 2015 que, dentre outras determinações, estabeleceu que os serviços de radiodifusão de sons e imagens devem permitir o uso de subtitulação por meio de legenda oculta, janela com intérprete da Libras e audiodescrição somado às Instruções Normativas da ANCINE que estabeleceu que obras com financiamento público devem apresentar os mesmos recursos deslocou cineastas, produtores, editores e outros profissionais do setor para pensar na pessoa com deficiência como consumidora da cultura audiovisual. Pesquisadores da tradução audiovisual acessível (TAVa) vêm realizando estudos sobre legendas para surdos e ensurdecidos (LSE), tradução e interpretação audiovisual da língua brasileira de sinais (Libras), janela da Libras e audiodescrição a fim de descrever diferentes faces da linguagem em práticas tradutórias nesse campo que ganhou, com esse cenário legislativo, um novo impulso.
Convidamos pesquisadores e profissionais da tradução audiovisual, da tradução audiovisual acessível, dos estudos do audiovisual para submeter artigos resultantes de pesquisas acadêmicas, reflexões teóricas, revisões de literatura para o dossiê temático sobre “Acessibilidade audiovisual: práticas de tradução e linguagem” da revista Geminis que visa apresentar, a partir dos trabalhos, um panorama que permita perceber a diversidade de aportes teóricos e metodológicos possíveis sobre estudos da acessibilidade no audiovisual, bem como reflexões sobre os direitos e políticas linguísticas e de tradução voltadas às pessoas com deficiência sensorial.
Os trabalhos devem ser enviados no template da revista, pelo website – http://www.revistageminis.ufscar.br/index.php/geminis/about/submissions. O texto tem que estar nos idiomas português, espanhol ou inglês, em formato DOC, e conter, no mínimo, 07 páginas ou próximo de 2.500 palavras, e no máximo 25 páginas, aproximadamente 11.300 palavras. A estrutura do artigo, o resumo, as citações diretas e indiretas, as referências, imagens, quadros e tabelas devem obedecer às normas da ABNT, em vigor (NBR 06023).
É dada a preferência à publicação de trabalhos em que pelo menos um dos autores seja doutorando ou tenha titulação mínima de doutor.
Além de aceitar trabalhos relacionados à temática da chamada, o periódico também recebe artigos acadêmicos em fluxo contínuo que abordam outros assuntos ligados à área da comunicação e do audiovisual, assim como ensaios, entrevistas e resenhas de livros publicados recentemente no Brasil e no exterior.
Sobre a Revista GEMInIS
Revista GEMInIS foi criada em 2010, quando o Grupo de Estudos sobre Mídias Interativas em Imagem e Som da UFSCar, coordenado pelo prof. Dr. João Carlos Massarolo, completava seu terceiro ano de criação. A revista é online, gratuita e com periodicidade quadrimensal. Ela tem como objetivo reunir trabalhos científicos e artísticos que tratem de fenômenos próprios da convergência midiática e da produção audiovisual nas multiplaformas transmidiáticas. A publicação é vinculada ao Programa de Pós-Graduação em Imagem e Som – PPGIS/UFSCar, e possui a classificação Qualis B2 pela Capes, na área de Comunicação e Informação.
Mais informações: www.revistageminis.ufscar.br.